«Если спросить: как называются все страдания, все горести моей жизни, я отвечу: имя им – Фет».
Хранитель Фонда редких книг Центральной городской библиотеки представляет новую страницу «Летописи редких книг»: А. А. Фет «Полное собрание стихотворений» в двух томах.
Книги изданы в С-Петербурге в издательстве «Товарищества А. Ф. Маркса» в 1912 году со вступительными статьями Н. Н. Страхова и Б. В. Никольского и с портретом А. А. Фета.
Переплеты были специально изготовлены в переплетной мастерской журнала «Нива». Сочинения вышли в качестве бесплатного приложения к журналу на 1912 год.
Книги являются библиографической редкостью.
Долгой и непростой была жизнь великого русского поэта Афанасия Фета. Загадочная история рождения, трудный путь к дворянству объясняют сложную его натуру. Воля, упорство, прагматизм, хозяйственность сочетались в нем с тонкой душевной организацией, лирическим восприятием действительности. Представитель «чистого искусства» на первое место он ставил выражение чувств и эмоций. Поэтому среди его стихов так много пейзажной, любовной и философской лирики. Самые мелодичные произведения Фета стали романсами, исполнялись в аристократических салонах XIX-XX веков, ими восхищаются до сих пор:
На заре ты её не буди,
На заре она сладко так спит…
Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нём дрожали…
Известный издатель Адольф Маркс создал один из самых популярных журналов Российской империи - «Нива». Для привлечения подписчиков он выпускал, в качестве премии, бесплатное приложение – книги русских и зарубежных авторов. Среди которых очень популярен был Афанасий Фет.
Афанасий Афанасьевич покорил своих современников превосходной лирикой, захватывающей прозой и мемуарами, был прекрасным переводчиком.
Труды Шопенгауэра, Гете, Гейне считаются лучшими русскими переводами. За переводы трудов Горация ему присвоили Пушкинскую премию Императорской Академии наук. Иван Сергеевич Тургенев ставил переводческую деятельность Фета выше его поэзии.
Жизнь известного литератора не была лишена любви и страсти. В расцвете лет он повстречал прекрасную девушку с черными волосами и влюбился. Это была Мария Лазич – дочь кавалерийского генерала сербского происхождения. Фет понимал, что брак с ней невозможен – они оба бедны. Афанасий настоял на расставании, разбив сердце себе и возлюбленной:
Кровью сердца пишу я тебе эти строки:
Видно, разлуки обоим несносны уроки,
Видно, больному – напрасно к свободе стремиться,
Видно, к давно прожитому нельзя воротиться…
К сожалению, черноволосая красавица быстро умерла от того, что ее платье вспыхнуло от случайно брошенной спички. Ее смерть сильно ранила Афанасия. Он с головой ушел в работу. Стихи были переполнены чувствами и агонией, которая охватила его душу.
Руку бы снова твою мне хотелось пожать!
Прежнего счастья, конечно уж не видать,
Но и под старость отрадно очами недуга
Вновь увидать неизменно прекрасного друга.
Фет женился на богатой девушке из известной российской династии – Марии Боткиной. Она была не красавица, но с хорошим материальным достатком. Их семейная жизнь сложилась счастливо. Афанасий Афанасьевич увлекся сельским хозяйством. С радостью выращивал зерновые культуры, разводил птицу, коров, пчел и рыбу, мечтал построить конезавод. Свой дом превратил в прекрасную усадьбу.
Но все время желал только одного – получить дворянский титул, которого лишился в четырнадцать лет. К такому печальному итогу привела запутанная любовная история его матери. Она вышла замуж второй раз, будучи беременной от первого брака, и родившийся Афанасий получил имя, титул и богатство второго ее мужа помещика Шеншина. По канонам церкви это было незаконно. Секрет был раскрыт. Афанасий Афанасьевич стал носить имя первого мужа матери – Иоганна-Петера Фета и лишился потомственного дворянства. Справедливость восторжествовала лишь к пятидесяти годам знаменитого поэта:
Не жизни жаль с томительным дыханьем,
Что жизнь и смерть, а жаль того огня,
Что просиял над целым мирозданьем,
И в ночь идет, и плачет, уходя.