Гости из г. Биттерфельда-Вольфена в детской библиотеке им. Зои Космодемьянской
В Дзержинск из города-побратима Биттерфельда (Федеративная Республика Германия) приехали представители детской и юношеской школы искусств «Кунстферайн Креатив»: руководитель школы Эмилия Майснер, художественный руководитель Зухра Гуммельт, преподаватель и художник Гизела Зайдель, преподаватель и художник Маргарита Цайдлер. В числе прочих учреждений культуры города побывали они и в детской библиотеке им. Зои Космодемьянской.
Город г. Биттерфельд-Вольфен расположен в юго-западной части земли Саксония-Ангальт, в административном округе Ангальт-Биттерфельд. Общая площадь города – 79,61 кв.км. Численность населения – 45,409 чел.
В сентябре 1996 года между городами Дзержинск (Российская Федерация) и Биттерфельд (Федеративная Республика Германия)» был подписан «Договор об установлении партнерских отношений». С тех пор города-побратимы Дзержинск и Биттерфельд-Вольфен сотрудничают в сфере здравоохранения, коммунального хозяйства, спорта, образования, культуры.
25 мая 2012 г. в библиотеке им. З. Космодемьянской гостей ждали с нетерпением. К приезду готовились. Одна из участниц встречи – преподаватель музыкальной школы № 2 Левченко Наталья Николаевна, которая пришла рассказать о своих куклах оберегах, представленных на выставке в библиотеке, почти всю ночь не спала – шила сувениры для гостей. Маленькую куклу-оберег «Ржевское счастье» получили на память зарубежные гости.
А еще они побывали в комнате сказок, посмотрели на местную достопримечательность – Бабу-Ягу. Посетили музей народного быта и прикоснулись к старине, услышав интересный рассказ о предметах народного быта прошлого и позапрошлого веков.
Рассказ о том, для чего нужна та или иная вещь, как ее использовать и что с ней надо делать происходил с помощью переводчика. Были, как говорят и «трудности перевода». А как иначе? Довольно сложно подобрать слово на немецком языке такому предмету, как «пахталка» (приспособление для взбивания масла), «пестерь» (короб из бересты для похода в лес за грибами), колчан с оселком (камень для заточки кос в чехле. Использовался во время сенокоса), «мутовка» (палка с вырезанными из этого же куска дерева лопастями на конце для разбивания гороха в супе или взбивания чего-либо).
Гости из г. Биттерфельда отметили, что у них тоже есть некоторые похожие вещи и предметы, их дети тоже играли когда-то «тряпишными» куклами. Только наряды у кукол были совсем другими, отражающими национальный костюм разных народов Германии. Выходит не такие уж мы и разные. А идея культурного обмена действительно замечательна: есть реальная возможность узнать культурные традиции, обычаи, познакомиться с народными умельцами и профессиональными мастерами. Может быть и мы к ним в гости съездим, посмотрим чем живет и чем дышит город г. Биттерфельд-Вольфен.
Время пролетело незаметно. Детская библиотека им. Зои Космодемьянской вместе со своими диковинками понравилась немецким гостям. Запись в книге отзывов посетителей музея, сделанная на немецком языке будет многие годы напоминать о том, что здесь были «иностранные гости». Уходя из библиотеки и прощаясь, немцы по русскому обычаю обнимали заведующую библиотекой Кириленко Н.Н. и о чем-то на своем языке благодарили. Переводчик обещал при случае забежать и перевести слова благодарности, оставленные в книге отзывов, а также кратко перевел восторженные отзывы о библиотеке, сказанные у выхода.